Das Luka-Evangelium

Published March 10, 2026
Contributed by 205TF


Orphea Joanna Heutling. License: All Rights Reserved.



Das Luka-Evangelium was made by Orphea Joanna Heutling as her Bachelor thesis project at HFBK Hamburg. From the author and designer (translated):

Das Luka-Evangelium is an experimental translation of the Bible in which, based on research into the representation of gender diversity in heroic narratives, some of the male characters in the Gospel of Luke have been transformed into women and non-binary people. The original text is 85% male, as the Bible is a book written by men for men.

Das Luka-Evangelium was written for a diverse contemporary audience, just as the four Gospels are each their own version of the story for their respective times and audiences, and often deviate from historical facts. In the spirit of plurality in faith, this translation is intended to complement, not supersede, other translations.

To design this book, Heutling used Muoto (Matthieu Cortat, 205TF) and ABC Marist (Seb McLauchlan, Dinamo).




Orphea Joanna Heutling. License: All Rights Reserved.


Orphea Joanna Heutling. License: All Rights Reserved.


Orphea Joanna Heutling. License: All Rights Reserved.


Orphea Joanna Heutling. License: All Rights Reserved.


Orphea Joanna Heutling. License: All Rights Reserved.


Orphea Joanna Heutling. License: All Rights Reserved.


Orphea Joanna Heutling. License: All Rights Reserved.


Orphea Joanna Heutling. License: All Rights Reserved.

This post was originally published at Fonts In Use
WRITTEN BY

FontsInUse

An independent archive of typography.